Archive for the ‘Library News’ Category

The ABCs of Yoga for Kids

Wednesday, November 23rd, 2011

These great kid’s books (new in the Children’s Library) will help you introduce your child to yoga and movement.

The ABCs of Yoga, Written by Teresa Anne Power, illustrated by Kathleen Reitzabcs of yoga for kids pict

Reviewed by Children’s Department volunteer Carole Black

The ABCs of Yoga for Kids includes a rhyming introduction to yoga that creatively invites the child to experiment with body movement.  One to three positions are illustrated for each letter of the alphabet, each accompanied by a colorful drawing of the pose and the object it relates to.

You can find The ABCs of Yoga for Kids in in the Children’s Library with the Easiest Reader Picture Books under EP.

My Daddy is a Pretzel

Written by Baron Baptiste, illustrated by Sophie Fatus

MyDaddyIsAPretzel_HC_WWithin the yoga class concept, children are encouraged to talk about what their parents do each day.  Simple to follow, colorful drawings and rhyming verse illustrate yoga positions that link to each profession – the gardener leads to a description of the Vrksasana or Tree Pose, the Vet to the Dog Pose Adho Mukha-Svanasana, the Architect to the Triangle Pose Trikonasana…to name a few.

My Daddy is a Pretzel illustrates the direct relationship between everyday life and healthy living through yoga.  The author’s introduction along with the Tips for Young Yogis at the end of the book are well worth reading.

New @ the Library. You can find My Daddy is a Pretzel in the Children’s Library with the Easiest Reader Picture Books in EB.

International Bestseller Tatiana de Rosnay at The American Library

Monday, September 19th, 2011
Getty Images

Getty Images

We are thrilled to welcome Tatiana de Rosnay, who will present her latest book Rose, on Thursday22 September at 19h30 and hope to see you here. In the meantime, enjoy this interview with the author.

By Rachel Dodes, The Wall Street Journal

Tatiana de Rosnay was an established journalist and author of several French novels when she decided, 10 years ago, to write a book in English about the 1942 Vélodrome d’Hiver roundup, in which the French police arrested 10,000 Parisian Jews, including 4,000 children, and detained them for days under horrifying conditions before deporting them to Auschwitz. After struggling for three years to get the book published,  “Sarah’s Key” went on to sell 5 million copies in 38 countries.

“Sarah’s Key” tells the interlocking stories of Sarah, a 10-year-old girl who locks her brother in a cabinet to hide him during the roundup, and a 45-year-old modern-day journalist who becomes obsessed with finding out if Sarah is still alive.

She finished the book in 2002, only to see it rejected by more than 20 publishers, partly because of its dark historical context.  Ms. de Rosnay eventually gave up on getting “Sarah’s Key” published. “I couldn’t face another rejection,” she says. She wrote two more novels, which sold about 2,000 copies each “if it was a good year” she said.

Then Ms. de Rosnay had lunch with Héloïse d’Ormesson, whom she had profiled in French Elle in 2005 when Ms. d’Ormesson started an independent publishing house in Paris. Ms. d’Ormesson’s boyfriend and business partner, Gilles Cohen-Solal showed up unexpectedly. Mr. Cohen-Solal, whom Ms. d’Ormesson describes as un ours mal léché—a gruff bear—peppered Ms. de Rosnay with questions about her background and work. Ms. de Rosnay, who is half-English and half-French, was irritated. “I wrote a book about the Vel’ d’Hiv,” she said. “And nobody’s interested.”

Mr. Cohen-Solal was interested. Two weeks later, he and Ms. d’Ormesson agreed to publish “Sarah’s Key” in France. It went on to sell more than five million copies and has been released in 38 countries. Four of Ms. de Rosnay’s other books are now being made into movies.

This is the first book you’ve written that was made into a movie. How involved were you in this process?

From the beginning, they showed me the scripts, kept me briefed about who was going to play what role. You will see Kristin Scott Thomas is the perfect person to incarnate Julia Jarmond, and the little girl who plays Sarah, Mélusine Mayance, was extraordinary…. Some movies you come out smiling. This isn’t one of those movies. When I saw an unedited version for the first time, I cried for three hours.

How faithful was the script to your book?

I read the three different versions of the script, and when you see the movie you’ll see what they’ve left out. I don’t want to give too much away. Bertrand [Julia’s husband] in the movie is much nicer than he is in the book. I modeled him on an ex-boyfriend of mine.

Was there anything you felt strongly about in the book that wound up on the cutting room floor?

I didn’t object to anything at all. Gilles [Paquet-Brenner, the director] did this movie for a very special reason too. His grandfather was deported and died [during the Holocaust]. He loved the book and knew he wanted to make a movie out of this book. I like to say that the book and the movie have the same DNA. It’s his movie and it’s my book. It’s got his personal touch in there.

Did you know Gilles Paquet-Brenner beforehand?

No. I saw one of his movies. He became famous in France about 10 years ago when he was 25 or 26, for a movie with Marion Cotillard, “Les Jolies Choses” [“Pretty Things.”]  When I saw him for the first time at La Coupole, which I am sure you’ve been to in Paris, I saw this youngster. I said to myself: “This guy is like 12! What is he going to do with my Sarah?” I then realized by listening to him and looking at him that he was going to respect this book.

Tell me about the actress who plays Sarah, Mélusine Mayance?

Mélusine makes this movie. She is the same caliber as Jodie Foster was in “Taxi Driver,” the same as Dakota Fanning was in that movie with Tom Cruise, “War of the Worlds.” She’s that kind of incredible—you can’t even say “child actress”—she is an actress. When I went on the set for the Vel’ d’Hiv scene—we shot it at a huge stadium outside Paris, in Vélodrome Jacques-Anquetil—there were all these special effects afterward to make it look like an indoor stadium. But there were at least 500 extras dressed up in 1940s style wearing the Jewish star, and at least 100 children. I had never been on a movie set before. All of a sudden this little girl came up to me and said, “My name is Mélusine Mayance. I am your Sarah.” And there she was. This is Sarah. I couldn’t speak.

Was your own daughter a model for Sarah?

The book is dedicated to three women in my life, my Russian grandmother Natacha, who fled the Russian Revolution, and that’s why I am called Tatiana; my mother Stella who is British; and my daughter who is described as “my beautiful, rebellious Charlotte.” When I wrote this book 10 years ago she was 10. And yes, she was my model for Sarah. Sarah is a little girl who acts with her heart and tries to do what’s best. Charlotte is like that. When I imagined Sarah and Michel playing in that cupboard, it was because my kids used to do that. They would hide and play in this cupboard and we would have to pretend we didn’t know where they were. That’s where I got the idea. It’s the mom.

This is a work of fiction, but it takes place during a very dark moment in French history. How did you work to make the story of Sarah and her family plausible and realistic?

I’ve been in contact with many Vel’ d’Hiv survivors since the book and many of them tell me, “This could have happened.” Because you have to remember it was the French police coming to arrest those people that morning. People thought they were coming back. They thought they were being taken somewhere to get their identity validated. This wasn’t the Nazis coming. This was the good old gendarme, the French police. So Sarah thought she’d be back.

There’s a scene in the book where Julia Jarmond says that she wants to apologize to the descendents of the Starzynski family for “being 45 years old and not knowing.” Could you talk about when you first heard about the Vel’ d’Hiv?

When you grew up in France in the 1970s and 80s the Vel’ d’Hiv wasn’t part of the history program. It is now. I grew up knowing nothing about it. Jacques Chirac made that famous speech in 1995 [apologizing for France’s complicity with the Nazis during WWII]. That was the first time my attention was really drawn to it. I had heard about it, probably in the late 1980s, for the first time. It was all part of a shameful part of France’s difficult past of collaboration.

How did you come to write a book about this event?

In 1999 I just started to write another book in French about a woman who moves into an apartment where a serial killer has killed the first of seven young women, so she’s going to be influenced by this tragedy that took place there. She goes on to trace every single one of those seven victims. One of them was a descendent of the Vel d’Hiv roundup. Pacaline, my heroine, decides to go to the Rue Nélaton where the Vel’ d’Hiv used to stand. This book was all about how places harbor memories of dark things that happened there, which is also the case in “Sarah’s Key.”

When I went to the Rue Nélaton [to do research for the previous book], I realized that on the premises of the Vel’ d’Hiv there’s an annex of the Ministry of the Interior and a small plaque where you read about the details of the Vel d’Hiv. It suddenly clicked. I thought, “Tatiana what do you know about this?” I started asking around and of course my Jewish friends all knew about it. They said, “It’s one of the biggest taboos in our society in France today.” People don’t talk about it because it’s so shameful because of the French responsibility. Those 4,000 children, many of them were born in France.

So you started researching it?

I had absolutely no idea I would write the book. It was just for me, Tatiana, a French woman born in France wanting to know more details about this event. All the books I was looking for were out of print. So I managed to get hold of them at secondhand bookstores, going to the Jewish Quarter, talking to people, finally what was really the moment was when I said to myself “I have to write about that” was when I went to Beaune-la-Rolande which is the village about 100 kilometers outside Paris where the children were separated from their mothers in that horrifying scene I describe in the book. On screen it is absolutely unbearable. And that’s exactly how it happened. You can see these children being torn away from their mothers by the French police, water being thrown at them. It’s monstrous. When I went there, I saw on the premises of that camp there’s now a school. And when I asked the students “Do you know what happened here?” nobody seemed to know. I was beginning to get almost sick. I kept seeing my kids getting torn away from me.

My poor husband who saw me go from one book about a serial killer to another book about this, endured the worst five years of his life. He kept saying, “Can we please talk about something else?” and I said, “I cannot bear the thought of these kids and how they died.”

One Book, One Library, One Fabulous Discussion

Tuesday, September 6th, 2011

homer

The Cornell Reading Project comes to the American Library! Join us in discussing this year’s pick,  E.L. Doctorow’s Homer and Langley, a fictionalized account of the lives of the renowned Collyer brothers, whose story became a New York urban legend. After their parents’ death in the flu pandemic of 1918, the young men compiled a world of their own, apart from but intimately and paradoxically connected with the transformative events of the twentieth-century. Director Charles Trueheart and Library book group leaders will moderate a discussion of the book at 19h30 on Thursday 6 October.

But first, read the book. A limited number of copies are currently available courtesy of our co-sponsor, the Cornell Club of France.

Inside the 5th avenue home of Homer and Langley Collyer in 1947

Inside the 5th avenue home of Homer and Langley Collyer in 1947

“Homer and Langley Collyer are brothers—the one blind and deeply intuitive, the other damaged into madness, or perhaps greatness, by mustard gas in the Great War. They live as recluses in their once grand Fifth Avenue mansion, scavenging the city streets for things they think they can use, hoarding the daily newspapers as research for Langley’s proposed dateless newspaper whose reportage will be as prophecy. Yet the epic events of the century play out in the lives of the two brothers—wars, political movements, technological advances—and even though they want nothing more than to shut out the world, history seems to pass through their cluttered house in the persons of immigrants, prostitutes, society women, government agents, gangsters, jazz musicians . . . and their housebound lives are fraught with odyssean peril as they struggle to survive and create meaning for themselves.”

–from the Random House Trade Paperback edition

Welcome Back!!

Monday, August 8th, 2011

The Library is open! Come see our new space. Summer hours are Tuesday through Saturday from noon to six p.m. Please note that we are closed Sunday and Monday.

OpenSign500square

Renovation

Thursday, July 28th, 2011

renovation

It’s been a wild ride, but the renovation is nearly finished and we look forward to welcoming our members to see the remodeled Library on Tuesday, August 2nd.

Happy Fourth of July!

Monday, July 4th, 2011

4th-of-july-fireworks-display

Tama Carroll at the Library

Tuesday, June 28th, 2011

tama_4bis

Tama Carroll’s passion with film started at a very early age, and culminated in a double major in Film and Cultural Anthropology (US) and a Masters of Film (Paris). Acting school, theater productions and various filmmaking programs soon followed. Currently writing screenplays, she is also the Editorial Director for DreamAgo, a network of professionals in the filmmaking field with branches in Paris, LA and Madrid and an annual Screenwriting Lab & Film Festival in Switzerland. Tama has also created a new film lecture series for the Library that is slated to begin in the fall.

What brought you to Paris?

I came to Paris when I graduated from college, to explore my French roots – it was supposed to be for just one year, famous last words… because that was over twenty years ago!

What keeps you in Paris?

Unlimited movie passes : ) and of course my kids.

What is your favorite movie? Why?

Impossible to choose, really. Movies are a passion and I’ve been loving movies from all different eras, all of my life, so the pool to choose from is incredibly vast. I used to adore the movies of the 30’s and 40’s when I was a kid (still do), and in my studies we went as far back as the very first movies ever made…I love a lot of different genres as well (but can’t do horror/slasher/ultra violent stuff though).

Why is Tennessee Williams’ work relevant today?

I think he touched on some very fundamentally human issues in his work. He uncovers and displays ideas, fears, and desires that we all have and treats them with an understanding and compassion that moves us. His work accesses very deep parts of the human psyche and this makes it long lasting. He understands human nature and human nature doesn’t change so what he wrote over half a century ago seems very relevant still today.

What is the best advice you have ever received?

I’ll assume you’re talking about writing here, not life… I guess the best advice I received was to show up at the page. To commit to just showing up (at the computer, writing pad, typewriter for the very old fashioned!) at the page day in and day out, every day. I’m not always able to do it but it’s what I aspire to.

What advice do you give to aspiring screenwriters?

Besides show up and write? Decide to keep writing because you don’t have a choice, you have to write, but not because you want a specific end result (i.e. fame or money). Screenwriting is especially hard because what you write might not end up being what’s in the movie and there is a lot of rewriting.. more than you think! Also, more specifically, tell a really good story. Try telling it to your friends first and see if they want to hear more or if their eyes glaze over and they sport a polite smile. Of course, make the characters rich, authentic and multi dimensional (love your characters) and avoid clichés like the plague. Easier said than done.

What is next for you?

More screenplays to write! More projects to work on. And a new film series for the American Library next year starting in October, which will cover many different aspects and eras of film. That should be a lot of fun!

Spelman student Briana Haymon

Monday, June 13th, 2011

Each year, the Library is fortunate to have interns from American universities. We all felt very lucky to have Briana Haymon with us. In this essay, she talks about her experiences in Paris.

My Time at the American Library in Paris

By Briana Haymon

As an International Studies major at Spelman College studying abroad is a requirement for my discipline. I chose Paris because I was in love with the language, and equally as interested in learning about the culture. Coming to France, with less than two years worth of language study, was an eye opening and challenging experience. I will be quick to admit that my first few weeks in Paris were quite daunting. Maneuvering around this new city and completely foreign culture took a lot more getting used to than expected. But it was within my second week that I was given the opportunity to work with the American Library in Paris as an intern for the spring semester, and I still believe that accepting the position truly enhanced my experience in Paris.

As an intern I was asked to do a number of administrative tasks from checking in and checking out books to shelving books. I enjoyed every moment, because the job allowed for me to not only talk to and get to know the library’s countless members, but it also gave me a chance to read a variety of books. “The Truth About Forever” by Sarah Dessen was one of my favorites. Although it is a young adult novel I really enjoyed the themes of personal development, acceptance, and perseverance through the trials that life may bring. I truly recommend it for young adults and collegiate students alike. Sarah Dessen has many other novels, and her writing style is as beautiful as the stories she creates.

Aside from working at the circulation desk, I also regularly volunteered during the evening events at the library. Again, I found that it was so enriching to talk to and essentially learn from the wealth of people that came into the library every Tuesday, Wednesday, and Thursday evenings for various events. I regularly came in contact with published authors, journalists, and working artists from all over the world. All of the culture and history that thrived within these events left me with such an appreciation for the arts, as well as the mission of the American Library. I realized that the Library was not only a place to read books, but also a place where people with common interest were able to commune with one another over common interests and languages.

Working at the American Library in Paris this past semester added so much to my study abroad experience. I didn’t expect to become so invested in the mission of the Library, but I quickly came to appreciate everything that it stood for. Beyond acting as a place for people to come and read, which is a favorite past time of mine, it was also a place where people were given the chance to commune with each other and to share interest that not only involved literature, but also history, politics, society, and art. The American Library introduced me to a variety of interesting people with even more interesting stories to tell. I truly enjoyed the semester spent at the library, and I believe my time in Paris would not have been the same without it.

Where Liberty Dwells

Friday, May 13th, 2011

Picture_4

On Thursday 17 May at 19h30, we look forward to welcoming Ambassador Stapleton to the Library to discuss his book Where Liberty Dwells. His co-author Louise McCready answers a few questions about everything from French-American relations to her advice to writers.

Where did you do most of the research for this book?

I conducted almost all of the research for this book in Paris during the summers of 2006 and 2007. The first resource I used was Ambassador Stapleton’s own extensive library. He amassed quite the collection of 20th Century presidential biographies and historical books on Franco-American relations, France, and the two World Wars. The ambassadors included in “Where Liberty Dwells” were frequently mentioned and cross-referenced in these books due to their close relationship with the US presidents and their pivotal role in world events. I visited the American Embassy’s library for encyclopedias and archived Embassy newsletters, and the American Library in Paris provided many other helpful books. Research engines like Nexis Lexis and ProQuest were invaluable for capturing a sense of the current events in the lives of these ambassadors. Steve Englund, a prolific published of French history and professor at the American University of Paris, visited the French National Archives to provide us with additional French sources.

Did your degree in French help you on this project? If so, how?

My degree in French helped me to the extent that I had taken a number of courses on French History and Franco-American relations, so I had a great deal of background knowledge of 20th Century events as they pertained to the book.

What were some of the challenges you had in working on this book?

One of the greatest challenges was reconciling the difference in degree of the amount of subject material available between the better and lesser known ambassadors. While each of them was important in his own way, only a few published autobiographies or were the subject of biographies and on the opposite of the spectrum, a few had very little written about them.

What surprised you the most in researching French-American relations?

The lack of compromise on the part of both the US and France in the years immediately following their joined efforts in World War II was surprising. Can you believe Charles de Gaulle did not meet with any member of the US Embassy in France for seven years because of a perceived slight? Or that no one from the US Embassy decided it was in their country’s best interests to insist upon a meeting? That would be unheard of today.

Which ambassador was the most interesting to you?

That’s a tough question, but David K. E. Bruce is probably my favorite. The only American to serve as Ambassador to France, Germany, and Great Britian, Bruce was a true southern gentleman whose biography was entitled “The Last American Aristocrat.” Adroit in the field of diplomacy, his personal life was not without tragedy–his only daughter from his first marriage to Ailsa Mellon, daughter of Andrew Mellon, was presumed dead when the plane in which she was flying with her husband disappeared in 1967 and his only daughter from his second marriage to Evangeline Bell died mysteriously at the Bruce family home in 1975. Despite these personal misfortunes, Bruce was a strong and effective diplomat.

What is the best advice you have ever received?

During the second semester of my junior year at Penn, I had been accepted to the State Department summer internship at the US Embassy in France but was still waiting to hear back from Condé Nast regarding an internship at one of their magazines in New York. I spoke to a friend of a friend who was an editor at Gourmet. She told me, “You can always work at Condé Nast, but you can’t always live in Paris for the summer. Go to Paris!” Looking back, I realize just how true her wise words were. I had the lovely experience and opportunity of working in Paris with Ambassador Stapleton and I have been working for Condé Nast for a little more than three years now.

You have worked at several magazines such as Vogue and Gourmet. What advice would you give to someone interested in pursuing work as a journalist?

If you are interested in pursuing work as a journalist, understand it will be extremely difficult. It is a competitive and ever changing field, and the pay isn’t great. That being said, if you love what you do and work hard, you can make it work. Because I did not intern at any magazines during college, I went to NYU Journalism School to gain experience. Internships are invaluable and take as many as possible, as early as possible. Start a blog. Freelance. Network with alumni, family, friends.

What’s next for you?

I am researching a book on “lost” bakeries across the US. The idea evolved from an Edible Brooklyn article I wrote about Ebinger’s Bakery, a family-run bakery known for its signature Blackout Chocolate Cake that closed its more than 50 locations after 74 years. Let me know if you know of any other bakeries that still evoke fond nostalgic memories!

Sneak Peak

Friday, April 29th, 2011

future proche

We look forward to welcoming the author Joe Ashby Porter to the Library on Wednesday, May 4 at 19h30 and hope to see you there. In the meantime, listen to his interview on France Culture radio. He talks about the French translation of his novel A Near Future.

1885586418

Which cover do you prefer? The French version or the American one?